Турецкая фирма-производитель одежды финансировала кампанию, в ходе которой шумерская баллада, хранившаяся в запасниках стамбульского музея, была признана древнейшим любовным стихотворением, пишет газета New York Times. Возраст таблички, на которой она написана, составляет более 4 000 лет.
Баллада представляет собой признание в любви, которое жрица адресует правителю страны. Многие выражения в ней напоминают строки из "Песни Песней" царя Соломона, исследователи полагают, что баллада могла служить для нее прототипом.
В конце есть такие строки: "Ты пленил меня, позволь мне, дрожа, стоять пред тобою, о, жених мой, ты поведешь меня в спальные покои". Баллада завершается торжественно: "О, жених мой, ты испытал удовольствие через меня, скажи моей матери, она одарит тебя яствами, скажи отцу моему, он даст тебе подарки".
Предположительно этот текст использовался в религиозных шумерских церемониях, целью которых было повышение урожая. Финалом и основным действием церемонии был любовный акт между правителем страны и жрицами Богини плодородия.
Баллада в числе прочих шумерских документов была найдена в 1880 году на территории современного Ирака. После этого она хранилась в запасниках Стамбульского музея Древнего Востока и не привлекала внимания археологов.
Однако в этом году турецкий производитель одежды Bisse, поддерживающий археологические исследования, организовал специальную экспозицию, основой которой стало "древнейшее любовное стихотворение".